"La cucaracha" des enfants

Tout à l’heure, la prof d’espagnol nous a appris la version pour les enfants de la célèbre chanson “La cucaracha”. J’ai été amusé par sa traduction : La Cucaracha, la Cucaracha, ya no puede caminar Porque no tiene, porque le falta, dos patitas por andar La cucaracha se metio en un hormiguero y las hormigas, y las hormigas, Las dos patitas le comieron Traduction (à peu près) : La cafarde, la cafarde, elle ne peut pas marcher parce qu'elle n'a pas, parce qu'il lui manque, 2 petites pattes pour marcher La cafarde est rentrée dans une fourmillière et les fourmis, et les fourmis, ont mangé les 2 pattes L'histoire de cette chanson est disponible sur wikipedia....

October 18, 2007 · franek

curso de espagnol

Quelques liens utiles pour travailler l’espagnol : El conjuador, un bessecherelle espagnol en ligne Reverso, dictionnaire français-espagnol …à compléter…...

June 7, 2007 · franek