Tout à l’heure, la prof d’espagnol nous a appris la version pour les enfants de la célèbre chanson “La cucaracha”. J’ai été amusé par sa traduction :


La Cucaracha, la Cucaracha,
ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta,
dos patitas por andar 

La cucaracha se metio
en un hormiguero
y las hormigas, 
y las hormigas,
Las dos patitas le comieron

Traduction (à peu près) :


La cafarde, la cafarde,
elle ne peut pas marcher
parce qu'elle n'a pas, parce qu'il lui manque,
2 petites pattes pour marcher
 
La cafarde est rentrée
dans une fourmillière
et les fourmis,
et les fourmis,
ont mangé les 2 pattes

L'histoire de cette chanson est disponible sur wikipedia.

extrait :

[![free music](http://www.deezer.com/embedded/footer.jpg "free music")](http://www.deezer.com/fr/motives-.html)